Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助人,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人必要
法律援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并
法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女为专门
司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家法律互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人
出于公正所需
法律援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件
法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其
法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及
出请求
国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互
法律援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担用)规例》附
3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担用)规例》附
3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可受法律援助
人,并且收取
用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要法律援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重明,必须为妇女提供更为专门
司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法律援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法律援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得师帮助
权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法
助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
助
人,
取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法顾问办公室将向被害人提供必要
法
助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法
助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,
提供法
助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法
助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法助申请人
总
入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,为若干英联邦国家提供法
互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法
助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法
助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序
权利,儿童基金会为其提供法
助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法
互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法
助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法
助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法
助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得师帮助
权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法
助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
助
人,
取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法顾问办公室将向被害人提供必要
法
助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法
助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,
提供法
助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法
助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法助申请人
总
入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,为若干英联邦国家提供法
互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法
助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法
助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序
权利,儿童基金会为其提供法
助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法
互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法
助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法
助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法
助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助人,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要法律援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法律援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法律援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个都有诉讼辩护和取得
师帮助
权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须立一个独立
法
援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,师也可代表接受法
援助
,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害法
顾问办
室将向被害
提供必要
法
援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法
援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法
援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法援助申请
总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个
提供出于
正所需
法
援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法
援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序
权利,儿童基金会为其提供法
援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法
互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法
援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行自动获得法
援助,除非该
有经济能力自行聘请
师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法
援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有护和取得律师帮助
权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法律援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助人,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要法律援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
重表明,必须为妇女提供更为专门
司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事程序中
个人提供出于公正所需
法律援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在
一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法律援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得师帮助
权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法援助(
资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法援助(
资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法
援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
援助
人,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法顾问办公室将向被害人提供必要
法
援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法
援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法
援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法援助申请人
总收入中扣除
法
开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法
援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法
援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序
权利,儿童基金会为其提供法
援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法
助协
。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法
援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法
援助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规有关缔约方可以订立额外
合作或相
提供法
援助
协
或安排。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩护和取得律师帮助权利。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论认为本港必须设立一个独立
法律援助机构。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助人,并且收取少量费用。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要法律援助。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约积极地推行预期扩大
法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦家提供法律互助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约给予便利,为所有刑事诉讼程序中
个人提供出于公正所需
法律援助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论要求
局就所有涉及歧视或医疗疏忽
案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适法律程序
权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员
也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
También se prevé la posibilidad de que las partes puedan celebrar otros acuerdos o arreglos de cooperación o de asistencia jurídica mutua.
还规定有关缔约方可以订立额外合作或相互提供法律援助
协定或安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。